Unknown

"Harta ialah apa nang dimakan sampai kanyang,nang dipakai sampai lapuk,wan nang dibariyakan ka urg lain,Mahluk nang plg bungasnya ialah manusia,wan bagian awak urang nang plg mulia ialah hati (Imam al Ghazali)"..

adakah anda faham kenyataan diatas...aha.....

let me translate it for u....

"harta adalah ape yang di makan sehingga kenyang, yg dipakai sehingga lapuk dan yg diberi kepada org lain....mahluk yang paling cantik adalah manusia dan bahagian badan yg paling mulia adalah hati" (iman al-Ghazali)


erm..i guest my banjar language not really bad...hehe..
what is dat?...am i not a true malay?...




i am a malay, just my subrace is banjar..same like javanese. people might ask how come i can understand dat language...since my parents and i was born in Malaysia that use bahasa melayu as bahase kebangsaan while bahasa banjar is widely use in 3 of 4 provinces of Kalimantan: South Kalimantan, East Kalimantan, and Central Kalimantan, with the exception of West Kalimantan where Malay is more popular...(what a long explanation)..hehe....any of my family come from there??....ya...my grand grand grand mother....( i also dont know how many grand)...and why i still can understand this language....BCOZ....both of my parents are Banjerese....and they use this language as the formal language in home...
sooo..now u know why i can undersatand that language...when i was young, i didnt notice that the language that they use in home are slightly different from the language i learn in school...no wonder, why my friend always said that my malay language really like a bahasa melayu buku....same like Jenny, which my old roommate, who are chinese...once she speak malay, everything turn like in malay language book...all the grammar and literature are very book like...haha....nowadays...especially in Johor, we just a minority...most of the johorian are javanese, malays ( i mean the true malays) and bugis...and very rare to find banjar to banjar couple...even my sister also, her husband is Javanese..what so ever, person who come to my home later on...dont be surprise k....dont feel weird with the language....basically i can understand that language but to speak it, it a bit difficult...i proud of it, and let keep the tradition on...

i end this entry with a joke in banjar language

"ada urg mati,sdh sabulan diandak didalam kamar,jd jar urg2 knp kd dikuburakan?,anu manunggu anak sidin jar.. trus jar urg2: " umaaa ae"..,kada ba ulat juwa lah awaknya?,apa gerang amalannya?",jd jar sibini,sidin ngini amalannya,saban hari bajualan uyah haja,kadada amalannang lain pang,sakali diselidiki,haraw sampai ka awak2 hibak wan uyah,madaiae ulatnya kamasinan handak makan awak sidin."


yg bermaksud....
"ade org mati, sudah sebulan diletak di dalam bilik, jd org pun bertanye,kenape tidak di kebumikan?..nak menunggu anak arwah katenye....terus kate org ramai..."mak ai"...tak berulat ke badan arwah...ape la amalan semasa hidupnye?..jadi bini si mati pun ckp...arwah mcm ni amalannye, setiap hari menjual garam aje...takde pun amalan lain..apabile diselidiki, habis satu badan penuh dgn garam, patutlah ulat pun kemasinan nak makan badan arwah....hehehe...

2 Responses
  1. ema Says:

    ya...gurubahasa mula berkata2....
    hahaha.....ulat pon kemasinan....
    ne bru la orang panggil pure language....


  2. Unknown Says:

    ye....sy la cikgu bahse itu...wakkakaka..


pengusha blog tegar